Demain, je me rends pour le week end à une petite réunion de travail internationale, qui regrouppe une trentaine de participants, de toutes sortes de convictions et issus de différents pays. L'objectif: essayer de trouver un équivalent "athée" de certaines notions qui proviennent du christianisme. Exemple: l'amour réciproque. C'est l'idée, parfaitement évangélique, que si l'on "aime" l'autre, c'est à dire si l'on s'applique à faire en sorte qu'il soit heureux, l'autre ne se contente pas de rester passif, mais se met à "aimer" à son tour. En français, ce terme peut susciter bien des crispations, à la fois parce que cette notion est utilisée dans le langage courant avec une connotation très sentimentale ou affective, qui empêche d'imaginer qu'elle puisse s'appliquer à tous et aussi parce que ce mot sonne très "catho". Cependant, je pense que la notion sous jacente, bien au delà du terme lui même, peut être appropriée par les personnes convaincues par l'idéal de fraternité, bien au delà du cercle restreint des chrétiens. Il faudrait donc, pour éviter de se laisser piéger par l'expression "amour réciproque", faire l'effort de trouver un autre vocabulaire. M'est venue cette expression qui fait le titre de ce billet: "respecter l'autre jusqu'à susciter la réciprocité", mais cela me semble un peu long. Et puis, le mot "respect" peut sembler un peu faible. d'autres idées? elles sont bienvenues...